Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: горе-книгочей (список заголовков)
04:39 

"Не оставляй меня" Кадзуо Исигуро

в голове ни зумзум
Представления о романе вы не получите, сути не уловите, желания прочесть не испытаете. Печаталось под впечатлением исключительно для себя.

Категорически не понимаю, как вышло, что я буквально проглотила за присест книгу, первые главы которой преодолевались лениво и со скрипом. Перед глазами пляшут картины больного, лихорадочного, но правдоподобного мира. Описанное в книге кажется вариацией на тему альтернативного развития истории, которое вполне могло воплотиться в реальности, просто человечество пошло по пути другого пиздеца.

Дают о себе знать японские корни писателя. Приверженность восточной традиции проявляется в недосказанности и своеобразной притчевости. Автор "говорит и не говорит" (совсем как книжные "опекуны" "воспитанникам"). Десятки "отчего" и "почему" взрываются в мозгу, но Исигуро незаметно вводит в транс, при котором читатель, подобно рядовому клону, перестаёт задаваться вопросами и воспринимает извращённую систему как нечто должное и само собой разумеющееся.

Горько от осознания, что правду либо замалчивают, либо облекают иносказательными смыслами для облегчения мук совести людей, так или иначе причастных к донорской системе. Здесь не принято говорить о неминуемом конце, поджидающем всех без исключения доноров после извлечения органов (т.н. "выемок"): клоны не умирают, но "завершают", а само слово "смерть" замечено мной лишь единожды (главная героиня выплюнула его в последних главах). Лично у меня при слове "выемка" внутренние органы стабильно сворачиваются узлом, настолько живо представляется рука в резиновой перчатке, жадно запускаемая в брюшную полость и извлекающая узлы кишок или трепещущее сердце.

Отсутствие гипертрофированных негативных эмоций (озлобленности на окружающий мир, обиды на судьбу, исступлённой обречённости, например), вполне уместных и в определённой степени ожидаемых, может вызвать недоумение, но книга не о борьбе вовсе — о жизни в, кгхм, достаточно специфических условиях, тем не менее, принимаемой и проживаемой героями такой, какая она есть.

Нахожу весьма символичным, что со вчерашнего вечера на слуху песенка

@темы: горе-книгочей,

02:31 

"Оливия Киттеридж" Элизабет Страут

в голове ни зумзум
Каждый раз одно и то же: впечатляюсь хорошей книгой, закрываю хорошую книгу, открываю новую запись в дневничке, дабы зафиксировать остаточные мысли, зависаю над формулировками, путаюсь в показаниях, увязаю в противоречиях, сохраняю черновик в надежде вернуться со свежей головой через некоторое время, забиваю. Подбирать интуитивно усвоенному, с позволения сказать, знанию вербальные эквиваленты — явно не моя сильная сторона.

В общем, "Оливия Киттеридж" Элизабет Страут не оставила равнодушной.

Я восхищаюсь умением отдельных авторов (как нетрудно догадаться, я включаю Страут в их число) прописывать тонкости и частности человеческих взаимоотношений. До того тонкости и частности, что возникает ощущение, будто расхожие подробности вырваны прямо из прожитой кем-то жизни и преподнесены прихотливому читателю с пылу, с жару да на блюдечке с золотой каёмочкой заботливым наблюдателем, неотступно преследовавшим самых что ни на есть обычных людей ака героев будущего произведения и всё-всё-всё за ними тщательно записывавшим.

Восприятие сугубо индивидуально, понятное дело, но творение Страут задевает по-настоящему, резонирует в грудной клетке с отдачей в мозг.

Впечатление подпортило то, что я сильно растянула эту не очень большую по объёму книгу во времени, из-за чего повествование в некоторой степени утратило эффект цельности. Сколько раз твердила себе, что не стоит браться за гуж, если я не в состоянии читать книгу концентрированно несколько дней кряду, до победного, но нет.

Я скептически отношусь к вырванным из контекста фразам, но раз уж наплодила в ебуке заметок, не дам им пропасть почём зря. Подобные цитаты не обладают для меня афористической ценностью, они, скорее, как зарубки на деревьях в лесу, по которым я ориентируюсь по окончании похода.

читать дальше

@темы: горе-книгочей

19:32 

"Чемодан" ("Поплиновая Рубашка")

в голове ни зумзум
"Кругом возникали и с грохотом рушились прекрасные, таинственные миры". Довлатов пишет о чём-то неуловимо
родном и до боли знакомом. Ему удалось одной короткой точёной фразой описать состояние, в котором я живу.

@темы: горе-книгочей

майн зумпф

главная