в голове ни зумзум
Представления о романе вы не получите, сути не уловите, желания прочесть не испытаете. Печаталось под впечатлением исключительно для себя.

Категорически не понимаю, как вышло, что я буквально проглотила за присест книгу, первые главы которой преодолевались лениво и со скрипом. Перед глазами пляшут картины больного, лихорадочного, но правдоподобного мира. Описанное в книге кажется вариацией на тему альтернативного развития истории, которое вполне могло воплотиться в реальности, просто человечество пошло по пути другого пиздеца.

Дают о себе знать японские корни писателя. Приверженность восточной традиции проявляется в недосказанности и своеобразной притчевости. Автор "говорит и не говорит" (совсем как книжные "опекуны" "воспитанникам"). Десятки "отчего" и "почему" взрываются в мозгу, но Исигуро незаметно вводит в транс, при котором читатель, подобно рядовому клону, перестаёт задаваться вопросами и воспринимает извращённую систему как нечто должное и само собой разумеющееся.

Горько от осознания, что правду либо замалчивают, либо облекают иносказательными смыслами для облегчения мук совести людей, так или иначе причастных к донорской системе. Здесь не принято говорить о неминуемом конце, поджидающем всех без исключения доноров после извлечения органов (т.н. "выемок"): клоны не умирают, но "завершают", а само слово "смерть" замечено мной лишь единожды (главная героиня выплюнула его в последних главах). Лично у меня при слове "выемка" внутренние органы стабильно сворачиваются узлом, настолько живо представляется рука в резиновой перчатке, жадно запускаемая в брюшную полость и извлекающая узлы кишок или трепещущее сердце.

Отсутствие гипертрофированных негативных эмоций (озлобленности на окружающий мир, обиды на судьбу, исступлённой обречённости, например), вполне уместных и в определённой степени ожидаемых, может вызвать недоумение, но книга не о борьбе вовсе — о жизни в, кгхм, достаточно специфических условиях, тем не менее, принимаемой и проживаемой героями такой, какая она есть.

Нахожу весьма символичным, что со вчерашнего вечера на слуху песенка


@темы: , горе-книгочей

Комментарии
15.09.2012 в 04:18

Ланочка это ж для слабаков
15.09.2012 в 04:21

в голове ни зумзум
Думай об Англии, я тогда ещё не знала, глупая была и неопытная.
15.09.2012 в 04:23

Так только слабаки отвечают

У Вас замечательный дневник, кстати
15.09.2012 в 04:33

в голове ни зумзум
Думай об Англии, остаётся развести руками и смириться с тем, что я слабак.

Спасибо)
15.09.2012 в 04:39

zumzum, не, просто если я Вам начну втирать в такую позднюю пору, что с удовольствием полистал Вашу днявочку - ну, не то. Моветон. Поэтому надо зафигачить в коммент какую-то отвлеченую, но едкую фразу - вот я за Ланочку и зацепился)
15.09.2012 в 04:42

в голове ни зумзум
Думай об Англии, а я было обрадовалась, что кто-то захотел книжицу обсудить на ночь глядя)
15.09.2012 в 20:07

Чудо не уместится ни в одной книге. Оно огромно и внутри тебя.
Простите, что встреваю) Я бы хотела обсудить, но только фильм смотрела. И в нем не удались, на мой взгляд, объяснения, почему герои не пытаются бороться за свою жизнь. Душа кипела от возмущения.
Надо прочитать первоисточник.
16.09.2012 в 16:37

в голове ни зумзум
Ллиске, нет-нет, я только за) Я собиралась дочитать книгу и сразу посмотреть фильм по горячим следам, но меня остановило опасение, что в нём всё свели к любовному треугольнику. В книге, к слову, тоже не даётся объяснений, а персонажи воспринимают порядок вещей как данность, что иногда кажется диким. В этом-то и проявляется какой-то восточный фатализм, который западному читателю чужд и не совсем понятен)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии